samedi 29 octobre 2016

Halloween - Château médiévale de Rambures

Mon premier regret, ne pas avoir pris assez de photos pour mon blog…
My first regret : not having taken enough photos for my blog ...

Alors! Cette année, contrairement à toutes les années précédentes où je suis partie en soirée, on m'a emmenée au château de Rambures déjà bien connu pour ses épouvantables nuits d'horreur en cette période. Et on ne s'attendait vraiment pas à ça… Une longue route dans la Picardie profonde (non, je ne me ferais pas aux "Hauts-de-France") et puis ce petit village avec la route barrée bien avant l'entrée de l'édifice. Un nombre surprenant de véhicules, de piétons… On se disait qu'on achèterait notre billet et puis qu'on passerait et qu'on sortirait, une demi heure à tout casser, emballé c'est pesé… EH NON. 
So! This year, unlike all previous years when I went to parties, I was taken to the castle of Rambures already well known for its appalling horror nights in this period. And we really don't expect that ... A long road in the deep Picardie (no, I wouldn't accept the "Hauts-de-France") and then this small village with the road blocked before entering the building. A surprising number of vehicles, pedestrians ... We said we would buy our ticket and then we would go and we would come out half an hour to break everything, packed it is weighed ... EH NO.


- Entrée: 10 € -
- Entrance: 10 € -


Le château est immense, impressionnant et à la fois tout tassé ! Pas mon genre, mais tout à fait appréciable dans son décor forestier aux couleurs de l'automne. La promenade qui nous emmène vers le coeur du parc, ou plutôt vers la file d'attente que nous ne voyons pas encore, est doucement agrémentée de personnages loufoques et effrayant. Ça commence par un bonhomme en polystyrène enfoui sous les feuilles mortes, ça s'enchaine par un type qui déboule avec une tronçonneuse !
The castle is huge, impressive and at once all packed! Not my type, but quite significant in its forest setting with fall colors. The walk takes us to the heart of the park, or rather to the queue that we don't yet see, is softly decorated with wacky and scary characters. It starts with a styrofoam fellow buried under dead leaves, it comes together by a guy who tumbles with a chainsaw!


Nous avons fait plus de 2 heures de queue… Dans le froid. Le truc c'est pire qu'un concert…
We made more than 2 hours in line ... In the cold. The thing is worse than a concert ...

Et si les comédiens s'activent pour nous distraire dans la foule, ce qui passe bien le temps, nous les vieux on commence à prendre cher et avoir mal au dos. Tout le monde se sert pour pas se faire attraper et devenir la victime du clown hurlant ou du psychopathe en bleu de travail! Plus loin, un camion sert des plats sur le thème de Halloween comme de la potée de légumes de saison, le "moelleux du vampire", ou les tranches de cervelle. Des sandwiches puis des cookies et du café sont également proposés par des dames qui remonte les allées d'attente. Bon, un euro le café, cinq euros le sandwich à la mie orange et à la courge… 
And if the actors are busy to entertain the crowd, which of time passes, we, the old, starts to take hard and having back pain. Everyone uses to not get caught and become the victim of screaming clown or psychopath in overalls! Further, a truck serves dishes on the theme of Halloween as the hotpot of seasonal vegetables, the "Moëlleux du vampire", or the brain slices. Sandwiches and cookies and coffee are also offered by ladies dating waiting aisles. Well, one euro for coffee, five euros for sandwich with orange crumb and pumpkin ...


On attend, on attend, a tel point qu'on aurait presque envie de plier bagage. Mais on est forts! Une ouverture s'offre a nous et on décide d'aller visiter les toilettes perdues à l'autre bout du parc, dans le noir…… La petite lumière dans la petite cabane. La cabane, c'est une écurie! Et c'est qu'il y a du monde. Pour le coup, on se sera pas fait attaquer ni à l'aller ni au retour, contrairement à d'autres pauvres victimes poursuivies par les tueurs en série de la soirée.
We wait, we wait, so much that we would almost want to pack. But we are strong! An opening offer us and we decided to go visit the lost toilets at the other end of the park in the dark ...... The little light in the small cabin. The cabin is a stable! And it is there in the world. For once, we will not attack or to go or to return, unlike other poor victims pursued by serial killers of the evening.

Et quand enfin nous sommes entrés… Miracle! Un duo déguisé nous accueille, tout le monde est content, voilà, jusque là tout va bien. Et quand je tends l'oreille, j'entends des "oh t'as raté ta vie, t'auras pas de mec…" etc… Et non, je ne rêve pas, ce sont les comédiens qui insultent les clients. On aime ou on n'aime pas, perso j'ai très moyennement apprécié de me faire traiter de "caniche" par une poufiasse en robe de mégère et son gigolo. Et franchement, susceptible que je suis, ça m'a foutu ma soirée en l'air. Et quand t'es refroidi comme ça dés le départ, bah y a plus grand chose qui te fait peur vu que t'as même pas envie de te prendre au jeu. V'là, gros bémol de l'attraction..
And when at last we entered ... Miracle! Disguised duo welcomes us, everyone is happy, that is, so far so good. And when I listen, I hear "oh you have missed your life, you don't get guy ..." etc ... and no, I don't dream, it is the actors who insult customers. We likes or we dislikes, personally I'm very moderately enjoyed being insulted of "poodle" buy a slut in shrew dress and her gigolo. And frankly, susceptive that I am, it messed up my evening. And when you are cool like that from the start, there is no much things to scares you since you don't want to take you to the game. In short, big downside of the attraction ..

Pour le reste, il s'agit d'une heure environ dans le château où l'on passe d'une scène à l'autre avec la troupe qui nous file les jetons et pioche encore des victimes. l'exorciste, la petite sirènes, les monstres de foire… Bref, je vais pas tout spoiler et de toute façon j'ai pas la masse de photos. Et comme vous le savez, je suis dégoûter par la morue du début, alors pas trop envie de faire des louanges.
For the rest, it is about an hour in the castle where one passes from one scene to another with the troop that we throw line and still pick victims. exorcist, little mermaids, freaks ... In short, I will not any spoiler and anyway I have not the mass of pictures. And as you know, I am disgusted by cod early, so not too keen to praise.

La rencontre avec Madame Cruella et ses fourrures rattrape les choses car là, beh j'ai trouvé une copine ! C'était sympa. Et GROS point positif, les acteurs portaient des gants en latex, vu qu'il touchaient assez souvent le public. J'apprécie ♡
The meeting with Ms. Cruella and her furs catching things because I found a furfriend! It was nice. And BIG positive point, the actors wore latex gloves, as they often touched the audience. I like ♡

Une dégustation d'insectes avec des sorcières à conclut la soirée dont on est sortis épuisés… Voilà. Bye bye château de Rambures! 
A tasting of insects with witches concludes the evening which went out ... Then. Bye bye Rambures castle!

Pour plus de photos et informations: 
For more photos and information: